Prevodi sa overom

Potreban Vam je sudski tumač?

Sudski tumači svojim potpisom i pečatom označavaju da je dokument sa izvornog jezika identičan jeziku na koji se preveo i da je legitiman za bilo koju državnu ustanovu, poslodavca ili školu u inostranstvu. Sudskim tumačem u Republici Srbiji se postaje posebnim konkursom koji raspisuje Ministarstvo pravde. Agencija Documento nakon višegodišnjeg iskustva napravila je proveren tim sudskih tumača za svaku predmetnu materiju ponaosob.

Za šta se koristi?

Sudski tumači se koriste u bilo kom službenom svojstvu, kao što su dokaz identiteta, pravno obavezujućih dokumenata i ugovora, zakonskih deklaracija, migracionih razloga, aplikacija ekvivalencije obrazovanja, aplikacija za zaposlenje u stranoj državi i mnogo toga drugog. Najveću pažnju kod prevoda sa overom obraćamo na odabir sudskog prevodioca za oblast dokumenta koji se prevodi. Pored toga vršimo i dodatnu lekturu kao i finalni pregled od strane trećeg prevodioca kako bi svi dokumenti bili totalno verni originalu na koji se preveo. Usmeno prevođenje sa overom sudskog tumača se koristi ukoliko inostrana lica treba da overe bilo koju vrstu dokumenta pred Javnim beležnikom. U mogućnosti smo da Vam pružimo veliki broj sertifikovanih prevodioca kako za usmeno tako i za pismeno prevođenje. Predstavljamo sigurno mesto za sve Vas! Uverite se i sami!

Kakvi još prevodi postoje?

Prevodi su mogući i bez overe. Ovakve vrste prevoda koristimo ukoliko dokument nije potreban za podnošenje u bilo koju državnu instituciju.

Više zanimljivih informacija o sudskim tumačima možete videti na klikom na ovde.

Kako se računa prevodilačka strana?

Prema standardu jedna prevodilačka strana se računa tako sto se nakon prevedenog teksta broj karaktera sa razmacima podeli sa 1800.
Besplatnu procenu vršimo svakog radnog dana od

09-17h

Visok kvalitet prevoda uključuje:

Kontakt informacije:

Radnim danima: 09:00-17:00

+381 64/523-7611

documento.bg@gmail.com

Pozovite: 064 5237 611