Istorija prevoda

Prevesti neki tekst sa jednog jezika na drugi znači prenošenje bilo koje vrste teksta ili govora sa izvornog jezika na drugi ciljani jezik uz pomoć prevodilaca ili sudskog tumača. Prevodi koji postoje su slobodni ili bukvalni. Prevod određenog dokumenta predstavlja krajni rezultat ili postupak koji podrazumeva prevod značenja teksta sa izvornog jezika (originalnog dokumenta) na indentičan tekst  Vašem ciljanom jeziku.

Zanimljivo je da je prvi prevod koji je ikada bio urađen sproveden negde u jugoistočnoj Aziji, a odnosio se na  Ep o Gilgamešu 2000. godine pre naše ere. Svrha prevođenja da se, uz što veću jednakost između originalnog i ciljanog jezika, u velkoj meri zadrži stil i značenje teksta.

Takođe pored pismenog postoji i usmeno prevođenje koje se smatra jednim od najtežih vrsta prevođenja. Usmeno prevođenje predstavlja direktan prevod razgovora sa originalnog na ciljani jezik u isto vreme kada se i odvija.

Pozovite: 064 5237 611