Prevodilac srpsko-grčki jezik

Agencija za prevođenje Documento

Prevod sa overom za grčki jezik

overen od strane sudskog tumača

Tačan i proveren prevod

kvalitetni srpsko-grčki prevodi

Brz prevod

prevodi u kratkim vremenskim rokovima

Prevodilac srpsko-grčki – profesionalni prevod dokumenata

Ako vam je potreban prevodilac srpsko-grčki za lična ili poslovna dokumenta, naša prevodilačka kancelarija pruža profesionalne prevode uz mogućnost overe kod sudskog tumača za grčki jezik. Dugogodišnje iskustvo u radu sa pravnim i administrativnim dokumentima garantuje precizan prevod i potpunu usklađenost sa zahtevima institucija u Srbiji i Grčkoj.

Takvi prevodi su često potrebni prilikom zapošljavanja u inostranstvu, studiranja ili pokretanja poslovne saradnje sa partnerima iz Grčke. U tim situacijama važno je da prevod bude urađen stručno, uz pravilnu terminologiju i potpunu vernost originalnom dokumentu.

Naš prevodilac radi sve vrste dokumenata brzo i pouzdano, uz mogućnost overe prevoda kod ovlašćenog sudskog tumača kada je to potrebno.

Prevod dokumenata sa srpskog na grčki

Najčešće prevodimo sledeća dokumenta:

• diplome i svedočanstva

• izvode iz matične knjige rođenih, venčanih i umrlih

• lične dokumente i potvrde

• ugovore i poslovnu dokumentaciju

• sudska rešenja i presude

• medicinsku dokumentaciju

• kupoprodajne ugovore

Svaki prevod se pažljivo proverava kako bi bio potpuno tačan i spreman za upotrebu pred institucijama, univerzitetima ili kompanijama u Grčkoj.

Sudski tumač za grčki jezik

Kada je potreban zvaničan prevod, dokument može biti overen od strane sudskog tumača za grčki jezik. Overa potvrđuje da je prevod veran originalnom dokumentu i omogućava njegovu zvaničnu upotrebu u administrativnim postupcima.

Ukoliko dokument treba da bude korišćen u inostranstvu, po potrebi možemo pružiti i informacije o postupku apostille overe ili dodatne legalizacije.

Kako poslati dokument za prevod?

Proces je jednostavan i brz:

1. Pošaljite dokument emailom ili donesite u kancelariju lično.

2. U najkraćem roku dobijate informaciju o ceni i roku izrade.

3. Nakon završetka prevoda dokument možete preuzeti lično ili dobiti skeniranu verziju elektronskim putem.

Zašto izabrati naš srpsko-grčki prevod

✔ profesionalan i tačan prevod

✔ iskustvo u radu sa zvaničnim dokumentima

✔ mogućnost overe kod sudskog tumača

✔ brza izrada prevoda

✔ jednostavno online slanje dokumenata

Naš cilj je da klijent dobije pouzdan prevod koji može odmah koristiti, bez dodatnih komplikacija ili ispravki.

Kako nas kontaktirati?

Ukoliko vam je potreban sudski prevodilac za grčki jezik, pošaljite dokument na procenu i u kratkom roku dobićete informaciju o ceni i roku izrade.

Rado ćemo vam pomoći da vaš dokument bude preveden brzo, precizno i spreman za zvaničnu upotrebu.

Poverite nam Vaše dokumente sa sigurnošću

Kvalitetan prevod sa overom sudskog tumača uključuje:

Dodatne usluge agencije Documento

Brzi prevodi

u roku od 24h

Mogućnost dostave

kurirskom službom

Prevod sudskog prevodioca

Odabir kvalitetnog i sertifikovanog prevodioca za tematiku datu na prevod.

Lektura i korektura prevoda

Uključivanje lektora za visok nivo kvaliteta prevoda.

Pregled i isporuka prevoda

Finalni pregled od strane agencije Documento pred štampu.

Poverite nam Vaše dokumente sa sigurnošću

Kako da nam pošaljete dokument?

Tri jednostavna koraka do tačne i brze isporuke prevoda.

Korak 1

Pripremite dokument

Skenirajte u pdf formatu ili fotografišite sve strane – jasno, čitljivo i kompletno. Dozvoljeni formati: PDF, JPG, PNG, DOCX.

Korak 2

Pošaljete dokument

Pošaljite fajl na e-mail: documento.bg@gmail.com ili donesite lično u našu kancelariju. Ako je fajl veći od 25 MB pošaljite preko Google drive ili WeTransfer linka.

Korak 3

Dobijate ponudu

Na osnovu poslatog dokumenta, dobićete tačnu cenu i rok isporuke. Nakon potvrde, prevod možete preuzeti lično ili zahtevati slanje putem email-a.

Osnovni podaci prilikom slanja dokumenta

  • Ime i prezime
  • Broj telefona
  • Na koji se jezik prevodi
  • Da li je potrebna overa sudskog tumača
  • Da li je potrebno slanje u elektronskm obliku
  • Poruka/napomena

Kako se računa prevodilačka strana?

Prema standardu jedna prevodilačka strana se računa tako što se nakon prevedenog teksta broj karaktera sa razmacima podeli sa 1800.
Besplatnu procenu vršimo svakog radnog dana od 09-16h.

Za dokumenta koja nam poverite Agencija garantuje apsolutnu sigurnost

Najčešće prevođeni tipovi dokumenata

Najčešće prevođeni tipovi dokumenata
Radne i turističke vize
Dokumenta za zaposlenje
Za nastavak školovanja u inostranstvu
Medicinski izveštaji
Tim agencije Documento

Iskustvo u prevođenju širokog spektra materijala

Naša vizija i strategija se oslanja na tri osnovna stuba:

Radno vreme:
Ponedeljak – Petak : 9h – 16h

Svojim potpisom i pečatom sudski tumač potvrđuje da je prevod tačno preveden na izabrani jezik.
Fizička strana i prevodilačka nisu iste. Jedna prevodilačka strana se računa kada se broj karaktera prevedenog teksta sa razmacima podeli sa 1800.
Rok za izradu prevoda je od 3 do 5 dana. U posebnom slučaju postoji mogućnost kraćih rokova.

Apostile pečat se dobija u Osnovnom sudu mesta gde je izvorni dokument izdat. Njime se potvrđuje verodostojnost potpisnika i pečata koji se nalazi na izvornom dokumentu. Više o Apostile možete videti ovde.

Javni beležnik potvrđuje da je kopija originalnog dokumenta verna originalu. Takođe kod javnog beležnika možete dobiti i overu potpisa, solemnizacijsku klauzulu i mnogo toga drugog.

Dokumenta za prevod možete dostaviti putem email-a, kurirskom službom ili donošenjem u kancelariju agencije Documento.
Cene prevoda zavise od zahtevanog jezika, roka izrade prevoda i obima posla. Cene možete videti klikom na ovde.

Imate dodatna pitanja ili Vam je potreban savet u vezi sa prevodom?Imate dodatna pitanja ili Vam je potreban savet u vezi sa prevodom?